Cuando el otro día comentábamos la mirada de Maisie, los dos coincidimos al ponerle rostro.
En la edición actual de novelas, relatos, etc., las imágenes están reducidas exclusivamente a la de la portada, pero no nos vamos a extender sobre esto, nos desvía de lo que queremos decir; El libro rescatado de “Lo que Maisie sabía” tiene en portada un fragmento del cuadro de John Singer Sargent “Las hijas de Edgard Darley Boit”, es una portada que complementa al libro y nos hace pensar cómo los buenos pintores y los buenos escritores tienen en común indicar y no mostrar.
Unas niñas juegan en una elegante sala entre alfombras persas y porcelana china, la luz del cuadro se va oscureciendo gradualmente conforme a la distancia y edad de ellas. Hay algo inquietante, la soledad de estas niñas que juegan en la habitación en penumbras es nuestra soledad.
15 comentarios
Herri -
Herri -
\"Desde el día de los Mares del Sur, cuando por primera vez me expresé a mí mismo de forma resuelta y absoluta, comencé a construir una persona espiritual que nunca podré ya sustituir conscientemente, so pena de negarla y de poner en tela de juicio cualquier futuro e hipotético impulso mío. Respondo, pues, a la sensación de inutilidad presente, humillándome en la necesidad de interrogar a mi espíritu sólo de aquellos modos que hasta ahora le fueron naturales y fructíferos, remitiendo cualquier descubrimiento a la fecundidad de cada caso en particular. Pues la poesía sale a la luz intentándola y no formulándola.
Charles, buenos días,conocía este bello poema, juro que mi próximo desembolso en poesía será John Donne a quien ya nos trajo Ladydark en una plegaria de aliento.
Charles de Batz -
Viejo estúpido y rebelde, atareado Sol,
¿Por qué en esa forma
A través de ventanas y cortinas nos visitas?
¿Deben apresurar tus movimientos las estaciones de los amantes?
Descarado, pedante miserable, ve y engaña
A los escolares rezagados, a los huraños principiantes,
Ve y diles a los cazadores de la Corte que el Rey cabalgará,
Diles a las hormigas del campo que inicien su cosecha;
El amor, de todos modos, no sabe de estaciones, ni tampoco de clima,
Ni de horas, días o meses, esos andrajos del tiempo.
¿Tan fuertes y temidos imaginas tus rayos?
Yo podría eclipsarlos y nublarlos con un guiño,
Pero así perdería demasiado tiempo sin verla:
Si sus ojos no han cegado los tuyos,
Mira, y mañana, al caer la tarde, dime,
Si las Indias de minas y de especias
Están en su justo sitio o yacen aquí, conmigo,
Pregunta por los Reyes que ayer viste
Y habrás de escuchar: el Universo yace aquí en un mismo lecho.
Ella es todos los Estados y yo todos los Príncipes,
Nada más existe.
Príncipes hay pero nos engañan; reflexiona sobre ésto:
Todo honor es teatro, toda riqueza alquimia.
Tú, Sol, arte a medias, serías tan feliz como nosotros
Si en tal forma se redujera el mundo;
Tu edad pide reposo, y ya que tu deber es
Calentar el mundo, en nosotros ese deber lo cumples, nos calientas.
Brilla aquí por nosotros, y tu arte reinará en todas partes;
Este lecho es tu centro, estas paredes tu esfera.
ladydark -
Ma quando gli dico
chegli è tra i fortunati che han visto laurora
sulle isole più belle terra
al ricordo sorride e risponde che il sole
si levaba che il giorno era vecchio per loro.
Più nessuno mi porterà nel sud.
Buenas noches isla compañera :).
Vere -
Llevas razón Castelmore, es como dices, pero me temo que con nuestros problemas para cargar imágenes grandes no se aprecia bien la oscuridad que predomina en el cuadro.
Me interesa también de Sargent su alejamiento de los canones vanguardistas de la última etapa de la pintura, su soledad. En todo caso, tendremos una exposición Sargent-Sorolla en la Thyssen en otoño, espero que haya más información.
Y para dormir bien acunados:
Lúbrica polinesia de lunares
En la pulida mar de tu cadera.
Trópico del tabaco y la madera
mecido por las olas de tus mares.
Charles de Batz -
No se puede escribir corriendo..,
ladydark -
Vere: Genial lo que cuentas de Las Meninas, no me había dado cuenta, pero la composición tiene muchas similitudes, incluso el perro tumbado que podría ser la muñeca (no me atrevo a decir que la niña sentada en el suelo que la sostiene).
PD: He hecho tres o cuatro intentos de publicar el comentario, si sale repetido por favor eliminarlo, gracias.
Charles de Batz -
Con respecto a lo de Las Meninas, poco más se me ocurre decir si no que era su obra favorita y que la composición, el tratamiento de las figuras y aquella ventanita del fondo...
Parece ser, hablando de Mister James, que los papas de estas niñas eran muy buenas amigos del autor.
Prometo conocer un poco mejor a este autor que gracias a vosotros me ha llenado de interés...
Salud y Fraternidad
Vere -
Herri -
Fanny: tu comentario, simplemente delicioso.
Ladydark: ¿De verdad no quieres venir a instalarte con estos pobres naúfragos a su isla?
Herri -
Herri -
Cuando al fin consiguió hablar, temblando, pidió a su padre:
-¡Ayúdame a mirar!
A vosotros os siento como a ese padre que atiende a la súplica del niño.
Muchas gracias.
ladydark -
Fanny -
Charles de Batz -
Ambos enmarcan la escena, al igual que el rojo de la cortina y del vestido de la \"presunta maisie\",que además rompen con la armonía cromática del conjunto y le dan bastante sensación de profundidad. Me encanta la composición.
Ignorante de mi, no recuerdo conocer la obra y la verdad es que me ha gustado mucho y, sobre todo, ha despertado mi curiosidad sobre la familia de Edgard Darley Boit, y lo que el autor quiso decirnos con el cuadro.
Por ahora, sólo creo ver personalidades perfectamente definidas...
Desde que en las cartas de navegación existe una nueva isla -esta- donde hacer las aguadas, la peregrinación por estos mares se ha hecho mucho más agradable.
Comme je descendais des Fleuves impassibles,
Je ne me sentis plus guidé par les haleurs:
Des Peaux-rouges criards les avaient pris pour cibles,
Les ayant cloués nus aux poteaux de couleurs.
J'étais insoucieux de tous les équipages,
Porteur de blés flamands ou de cotons anglais.
Quand avec mes haleurs ont fini ces tapages,
Les Fleuves m'ont laissé descendre où je voulais.